例12:
松江大学城作为本市最大的大学社区,于昨日正式启用,迎接来自上海外国语大学,上海外贸学院及立信会计学院三所高校的5500名新生。
Songjiang College Town, which is the largest college community in Shanghai, was officially opened yesterday. It welcomed 5,500 new students from three institutions of higher learning, namely, Shanghai International Studies University, Shanghai Foreign Trade Institute and Lixin Accounting College.
该大学城占地306公顷,其中240公顷用于教室等各类教学设施,其他用于寝室,食堂和商店。整座大学城的建成耗资25亿人民币。
The College Town covers an area of 306 hectares, among which 240 hectares are used for various kinds of teaching facilities and classrooms and the rest are for dormitories, canteens and shops. The total cost of building the whole college town will be 2.5 billion yuan.
松江大学城的建立,旨在使大学生得到全面,健康的发展,即每个学生都得在德,智,体各个方面有所提高。
The founding of Songjiang College Town is to enable the college students to have an all-round and healthy development. That is to say, every student is given the chance to improve himself morally, intellectually and physically.
按计划,今年年底松江大学城将完成一批大型体育综合型设施——包括运动场和体育馆。据市教育部门的官员说,这些设施能承担国际性的比赛。
According to the schedule/It is scheduled that by the end of this year, a massive sports complex will have been completed in Songjiang College town, including stadiums and gymnasiums. The city education officials say that these facilities can be used for international competitions.
例13:
I think a high school graduate with superior aptitude should by all means go on to college. With superior study skills, this student will probably do well in college and be able to find work upon graduation.
我认为一名具有出色天赋的中学毕业生绝对应该继续念大学。因为掌握了良好的学习技能,这位学生很可能在大学里成绩出众并且能够在毕业时找到工作。
But high school students should really think twice about going to college. They should really consider what they want to get, or need to get, out of a college education.
但是中学生对于上大学这个问题的确应该三思。他们的确应该想想他们想从大学教育中得到什么,或者需要从中得到什么。
If the student studies for a degree simply for the money, he should probably plan a career in which there is likely to be openings in the future.
如果一名学生取得学位的目的只是为了赚钱,那么他就应该好好设计一条职业道路,保证将来可能会有好的出路。
If the student is one of those people who just want to learn, he’d better make sure that he either has rich parents or will soon inherit a fortune.
如果这个学生属于那种纯粹是为了学习而学习的人,那么他最好能有把握要么有有钱的父母撑腰,要么不久就会继承一大笔财产。
例14:
成立于1905年的复旦大学是我国的一所重点大学,是一所包含人文,理科,技术,医学,社科的综合性研究性大学。//
Founded in 1905, Fudan University is a comprehensive, research-oriented key university comprising the humanities, science, technology, medicine and social sciences.
该校拥有一支高水平的师资队伍。在众多学科中,既有享誉四海,造诣弥深的老学者,又有一批优秀的中青年学科带头人。
It boasts a high-level faculty. Various branches of learning witness both the world’s most respectable and highly accomplished senior scholars and distinguished young and middle-aged academic leaders.
在2400余位的教师队伍中,有教授,副教授1600余位,其中博士生导师近500人,中国科学院,中国工程学院院士20余人。
Among around 2400 faculty members, there are over 1600 full and associate professors, and nearly 500 PhD advisers. 20 people are members of the Chinese Academy of Sciences and of the Chinese Academy of Engineering.
例15:
In some backward rural areas, young girls usually become labors in their families at the age of ten. They have to look after their younger brothers and sisters and also do some farm work.
在许多落后的农村地区,女孩子一般十岁以后就要成为家庭中的劳动力,既要照看弟妹,又要做农活。
Quite a lot of farmers know that they should make investments in the intellectual development of their children.
不少农民是懂得对孩子的教育投资的。
However, due to a limit to their economic conditions, they have to have their sons educated first, for they are the most stable members of their families. As a result, there has been an increase of female illiteracy.
但由于经济条件有限,他们首先要培养男孩,因为男孩是家庭中最稳定的成员。这样文盲中妇女所占的比例就会越来越大。
A mother in a family, who is illiterate, can hardly shoulder the responsibility for a good education of their younger generation.
一个母亲如果没有文化就很难担负好教育下一代的责任。
If we fail to improve the cultural quality of women who hold half of the population, we can by no means improve the cultural quality of the whole nation.
占中国人口半数的女性的文化素质不提高的话,全民族的文化素质也难以得到提高。